Aida Mandić, Sarajka u SAD-u: Moje srce je tamo, preko okeana

Biti Bosanka u Americi u početku nije bilo jednostavno. Naprotiv, kaže nam Aida, bilo je vrlo teško. Nije naišla na mnogo razumijevanja, što je problem najviše predstavljalo u shvatanju američkog sistema i školovanja u ovoj državi

Iako je Bosnu i Hercegovinu napustila konvojem “Dječije ambasade” kada je bila beba, jako je vezana za domovinu i rodno Sarajevo

U moru bosanskohercegovačke omladine koji su svoju domovinu napustili kao djeca je i Aida Mandić, bosanskohercegovačko-američka autorka, pjesnikinja, tekstopisac, internet preduzetnica i motivaciona govornica.

Iz Bosne i Hercegovine je konvojem “Dječije ambasade” sa majkom, njenom sestrom i rođacima izašla kada je bila beba. Prva destinacija bila je Doksy (Češka Republika), potom Pariz (Francuska), onda Malezija u kojoj se porodici pridružio Aidin otac, i Sjedinjene Američke Države kao konačna destinacija. Trenutno živi sa roditeljima u Michiganu.

Biti Bosanka u Americi u početku nije bilo jednostavno. Naprotiv, kaže nam Aida, bilo je vrlo teško. Nije naišla na mnogo razumijevanja, što je problem najviše predstavljalo u shvatanju američkog sistema i školovanja u ovoj državi.

“Intenzivno sam istraživala, učila, uključila se u razne aktivnosti kako bih dobila stipendije i platila školovanje na fakultetu. Pri tome sam uvijek bila ponosna na svoje porijeklo jer smatram da je važno imati poštovanje za svoje korijene i pametno znati više jezika”, ističe Mandić.

Veliki je ljubitelj putovanja za koje kaže da je “bogatstvo za dušu i širi naše perspektive”. Međutim, njena najveća ljubav je pisanje, a kako kaže, inspiracija je nikada ne napušta.

Do sada je napisala preko 70 knjiga i 2.000 poema, u kojima piše o socijalnoj pravdi, Bosni i Hercegovini, ambiciji, hrabrosti, posebnosti, diskriminaciji. maltretiranju, nasilju, ratu, moći, aktivizmu, ljepoti, buntu, kreativnosti, ljubavi i kritičkom razmišljanju. Osim toga, piše i o svojim prošlim iskustvima izbjeglištva i imigranta.

“Uvijek pišem. Riječi izlaze same i ja ih “stavim” na papir. Valjda tako funkcioniše moj mozak, ne znam”, priča naša sagovornica.

Od svoje domovine, kaže, ne odustaje. Jako je vezana za Bosnu i Hercegovinu i često je posjećuje, a posljednji put je u Sarajevo dolazila u ljeto 2021. godine.

“Sve me veže za domovinu. Naša kultura, toplina moje majke, toplina moje nane, moje rodno Sarajevo, ćevapi sa Baščaršije i još mnogo toga čega ovdje nema. Moje srce je tamo, preko okeana. Što moja mama kaže: “Odoh u Bosnu da napunim baterije”, iskreno će Aida.

U budućnosti se namjerava posvetiti marketingu svojih knjiga kroz YouTube i TikTok.

“Život izbjeglice”, jednu od brojnih poema koje je napisala, podijelila je sa nama:

“The life of a refugee

Does not offer anything to eat

The life of a refugee

Is the equivalent of not having a place in society’s seat

 

Život izbjeglice

ne nudi hranu,

život izbjeglice

nema mjesto na društvenoj ljestvici

 

The life of a refugee

Is painful and cuts deep

The life of a refugee

Includes not being able to sleep

 

Život izbjeglice

je bolan i pun dubokih rana,

život izbjeglice

znači nemati sna

 

The life of a refugee

Involves discrimination and pain

The life of a refugee

Makes you dismiss the vain

 

Život izbjeglice

je diskriminacija i bol,

život izbjeglice

učini te ljušturom

 

The life of a refugee

Is full of suggestions

The life of a refugee

Inspires many questions

 

Život izbjeglice

pun uputa,

život izbjeglice

postavlja pitanja bez odgovora

 

The life of a refugee

Is a dangerous game

The life of a refugee

Shows how quickly governments forget your name

 

Život izbjeglice

je opasna igra,

život izbjeglice

pokaže brzinu kojom vlada zaboravi tvoje ime

 

The life of a refugee

Is borderline crazy

The life of a refugee

Is a product of politicians being corrupt and lazy

 

Život izbjeglice

je jednom riječi, ludilo,

život izbjeglice

je proizvod korumpiranih i lijenih političara

 

The life of a refugee

Shows their strength and bravery

The life of a refugee

Displays the resistance against mental slavery

 

Život izbjeglice

zahtijeva snagu i hrabrost,

život izbjeglice

pokazuje otpor mentalnom ropstvu

 

The life of a refugee

Is full of strangers

The life of a refugee

Is full of dangers

 

Život izbjeglice

pun je stranaca,

život izbjeglice

pun je opasnosti

 

The life of a refugee

Has many places and parts

The life of a refugee

Doesn’t have good hearts

 

Život izbjeglice

ima mnogo mjesta,

život izbjeglice

nema srca

 

The life of a refugee

Does not have love songs

The life of a refugee

Is a surplus of killers committing wrongs

 

U život izbjeglice

nema ljubavnih pjesama,

u životu izbjeglice

je previše ubistava nevinih.”

Izvor: mojabih.oslobodjenje.ba

Foto: Aida Mandić (Privatna arhiva)

Idi na VRH
error: Content is protected !!