Izraelci u Gazi ubili trudnicu: Carskim rezom spasili bebu

Al Sakanina mlađa kći Malak, koja je takođe ubijena u napadu sestru je željela nazvati Rouh, što na arapskom znači “duh”, kazao je njezin ujak Rami Al-Šeik, dodavši da se Malak jako veselila rođenju sestre

Danas je na svijet došla djevojčica nakon hitnoga carskog reza na njezinoj majci ubijenoj u izraelskom napadu na grad Rafu u Gazi, gdje je noćas u snažnim napadima smrtno stradalo 19 ljudi, većinom djece, rekli su u nedjelju palestinski zdravstveni dužnosnici.

Osim majke Sabrin Al-Sakani, među poginulima su otac novorođene djevojčice i njezina sestra, a lokalni dužnosnici su rekli da je u dvjema kućama u Rafi ubijeno i trinaestero djece iz iste obitelji.

Beba je teška 1.4 kg, rođena je u tridesetoj nedjelji majčine trudnoće, zasad je stabilno i stanje joj se postupno popravlja, rekao je liječnik Mohamed Salama koji je obavio carski rez i koji o njoj brine. Djevojčica je odmah smještena u inkubator u bolnici u Rafi zajedno s još jednom bebom. Na zavoju kojim je medicinsko osoblje omotalo njezina krhka prsa piše “Beba mučenice Sabrin Al-Sakani”.

Al Sakanina mlađa kći Malak, koja je takođe ubijena u napadu sestru je željela nazvati Rouh, što na arapskom znači “duh”, kazao je njezin ujak Rami Al-Šeik, dodavši da se Malak jako veselila rođenju sestre.

Beba će u bolnici ostati tri do četiri nedjelje, rekao je dr. Salama. “Nakon toga ćemo vidjeti je li spremna za izlazak iz bolnice i kamo će ići. Hoće li o njoj brinuti tetka i tetak, ujak ili bake i djedovi. Ovo je najveća tragedija. Čak i da ovo dijete

Po podacima palestinskih zdravstvenih dužnosnika u napadu na kuću obitelji Abdel Aal ubijeno je trinaestero djece. U istom su napadu smrtno stradale i dvije žene.

Na pitanje o žrtvama u Rafahu glasnogovornik izraelske vojske je odgovorio da su gađani razni vojni ciljevi u Gazi, poput vojnih kompleksa, lansirnih rampi i naoružanih osoba.

“Jeste li vidjeli ijednog muškarca među ubijenima?”, upitao je novinare Sakr Abdel Aal, Palestinac čija je obitelj pobijena, dok je tugovao nad tijelom djeteta umotanog u bijelu tkaninu. “Sve su to žene i djeca. Čitav moj život je izbrisan smrću žene, djece, svih…”

Mohamad al-Behairi rekao je da su njegova kći i unuk još uvijek pod ruševinama. “Tu su osjećaji tuge i depresije, nemamo više za čime plakati u ovome životu. Kada izgubite vlastitu djecu, kada izgubite svoje najbliže, što možete osjećati?”, rekao je, prenosi Index.

Idi na VRH
error: Content is protected !!