Američki FOX pisao o knjizi Ruždije Adžovića “Ogrlica iz Šanliurfe”

Priča “Ogrlica iz Šanliurfe” je smještena u osamdesete i devedesete godine (prošlog, 20. stoljeća – op. E.A.) i tretira tragični period bosanskog rata sa pričom o Gjyliji, tragičnoj albanskoj ljepotici koja se rastrgala između njene ljubavi prema Sinanu i moralnim ograničenjima koja su je etički oblikovale.

Knjiga „Ogrlica iz Šanliurfe“ Ruždije Adžovića. postala je besteler, a ovog proljeća se pojavila na engleskom jeziku i u američkim knjižarama.

O ovoj knjizi je pisao i u američki FOX News, a u nastavku vam donosimo taj tekst.

– Autor Ruždija Adžović objavio je svoj roman, “Necklace from Sanliurfa”, kao vješto ulovljenu priču koja rasprostire temu o složenosti ljubavi, pravde i osvete.

Osamdesete i devedesete

Priča “Ogrlica iz Šanliurfe” je smještena u osamdesete i devedesete godine (prošlog, 20. stoljeća – op. E.A.) i tretira tragični period bosanskog rata sa pričom o Gjyliji, tragičnoj albanskoj ljepotici koja se rastrgala između njene ljubavi prema Sinanu i moralnim ograničenjima koja su je etički oblikovale.

Adžovićeva knjiga o takvoj glavnoj junakinji je test za njegovu vještinu suptilnog posmatrača ljudskih sudbina. To je umjetničko utjelovljenje lika među najrazvijenijim ženskim likovima u literaturi – na jezicima kojim govore Bošnjaci, Srbi, Hrvati i Crnogorci u tom dijelu svijeta.

Roman takođe istražuje pitanje pravde nasuprot osvete, a na čitaocu je da odluči da li je Milanova smrt sudbonosni izraz pravde ili osveta brata čija se sestra zlostavlja. Adžović vješto koristi ogrlicu (kao simbol), koju je Sinan kupio u Šanliurfi tokom međunarodnog festivala folklora, kao nešto preko čega se opisuje smrt Milana i Gjylije, omotane misticizmom.

Čitalac je ostavljen s pitanjem je li “trn”, kojeg je Sinan dao svom “krvnom bratu” Milanu izazvao tragediju – uzrok ili posljedica toga. Adžovićeva “Ogrlica iz Šanliurfe” odličan je dodatak svijetu fikcije (novelistike), a njegov ulaz u takvu prozu – kroz glavna vrata je dobrodošao.

Izvorno na bosanskom jeziku

Čitatelji koji uživaju u književnoj fikciji naći će da je “Ogrlica iz Šanliurfe” knjiga se mora pročitati. Originalna priča napisana je na bosanskom jeziku, ali Pashko Camaj ju je preveo na engleski na način kako ovaj izvanredni roman i zaslužuje.

O autoru: Novinar, publicista i pisac Ruždija Adžović rođen je 1962. godine u Podgorici (Crna Gora). Diplomirao je na Fakultetu novinarstva u Sarajevu. Od 1986. godine je profesionalni novinar i urednik u nekoliko medijskih kuća u Crnoj Gori i Bosni i Hercegovini.

I kao takav, renomirani reporter u Bosni i Hercegovini, napravio je ime u literaturi. Do sada je objavio deset, uz dopunjena (nova) izdanja 18 knjiga. Primalac je brojnih nagrada. Ruždija Adžović je i muzičar, kompozitor i slikar. Živi i radi u Sarajevu, Bosna i Hercegovina – piše ovaj američki medij o Adžoviću, prenosi Avaz.

Idi na VRH
error: Content is protected !!