Rječnik crnogorskog jezika povučen iz prodaje: Sadašanji Savjet i autorski tim za izradu Rječnika ostao bez ingerencija?
Pobjede blizak Predsjedništvu CANU je rekao da je Rječnik povučen iz prodaje, a da je nastavak rada povjeren Leksikografskom centru koji već funkcioniše u okviru CANU-a, a sadašanji Savjet i autorski tim za izradu Rječnika ostao je bez ingerencija
Rječnik crnogorskog narodnog i književnog jezika ne prodaje se u podgoričkim knjižarama i sjedištu Crnogorske akademije nauka i umjetnosti (CANU), piše Pobjeda.
Kako javlja Portal Analitika, novinarima tog lista koji su juče pokušali da kupe primjerak Rječnika zaposleni u CANU su kazali: „Povučen je zbog rezolucije“.
Na molbu da u nedostatku zvaničnih informacija prokomentariše sudbine sporne leksikografske publikacije, izvor Pobjede blizak Predsjedništvu CANU je rekao da je Rječnik povučen iz prodaje, a da je nastavak rada povjeren Leksikografskom centru koji već funkcioniše u okviru CANU-a, a sadašanji Savjet i autorski tim za izradu Rječnika ostao je bez ingerencija.
Podsjetimo, Crnogorska akademija nauka i umjetnosti (CANU) objavila je početkom aprila prvu knjigu Rječnika crnogorskog narodnog i književnog jezika, u tiražu od 500 primjeraka, kao poklon narodu uoči deset godina nezavisnosti. Rječnik sadrži više od 12.000 riječi koje počinju slovima A, B i V, zajedno sa informacijama o njihovom izgovoru, značenju i primjerima upotrebe u narodnom i književnom jeziku.
Monitor je imao uvid u Rječnik. Tu ima lako uočljivih propusta. U Rječniku se Albanac objašnjava kao: stanovnik Albanije; onaj koji je porijeklom iz Albanije. Uz pojam albanizirati dat je citat: ,,Naime, iako su Malisori albanizirani, njihov govor se znatno razlikuje od standardnog albanskog…”. Dok se kod pojma arnautski citira Novak Kilibarda: ,,Numan-paša kazao je dosta istine caru čestitome, ali je arnautska lukava poturica i mlogo slagala!”. Pojam Agarjanin svodi se na tumačenje: musliman, Turčin; nevjernik, bezbožnik. Agara je inače u Bibliji navedena kao robinja, arapkinja majka jednog od Avramovih sinova – Ismaila. Pojam Alah – označen je kao turcizam. Opštepoznato je da je Alah arapski naziv za Boga, i da tako i Arapi hrišćani nazivaju Boga…
Nije se dugo čekalo na reakcije. U otvorenom pismu više od 100 intelektualaca zahtijeva od CANU da se izvini građanima Crne Gore, posebno nacionalnim Bošnjacima, Albancima i pripadnicima islamske vjeroispovijesti, i povuče cijeli tiraž Rječnika. Iz CANU su poručili da nije bilo zlih namjera prema bilo kome, a posebno prema bilo kojoj nacionalnoj manjini. Autorski tim je obećao da će u ponovljenom i novim izdanjima imati više senzibiliteta kako bi se izbjegli nesporazumi potekli iz tumačenja pojedinih odrednica.
Raznim tumačenjima umnogome su doprinijeli citati u kojima su dati primjeri upotrebe pojedinih riječi. Tako se antifašist(a), ilustruje polurečenicom iz medija: ,,…dokažu kako je Draža bio pravi antifašista”.
Rijetki su oni koji su na greške u Rječniku ukazali sa stručnog stanovišta.
Komentari